[Julio Cortázar] ó We Love Glenda So Much and A Change of Light [army-of-the-potomac PDF] Read Online ó myportal.pro

[Julio Cortázar] ó We Love Glenda So Much and A Change of Light [army-of-the-potomac PDF] Read Online ó I read the first story, Orientation of Cats , right after reading three early stories by Brian Aldiss Aldiss constructs enchantments which make you feel trapped in their world, an effect achieved by abruptness of their endings Cortazar s effect, at least in this first story is rather to drag you through something, or to wash through you, so that you re emerge from the experience as with a halo, an after image, but you do emerge The curious thing is that Cortazar is fabulistic, precise, less psychologizing then Aldiss Is that the line which separates speculative fiction from literature Popular Ebook, We Love Glenda So Much and A Change of Light Author Julio Cort Zar This Is Very Good And Becomes The Main Topic To Read, The Readers Are Very Takjup And Always Take Inspiration From The Contents Of The Book We Love Glenda So Much and A Change of Light , Essay By Julio Cort Zar Is Now On Our Website And You Can Download It By Register What Are You Waiting For Please read And Make A Refission For You My favorite stories in this book were the title story, Press Clippings, Text in a Notebook, and Stories I Tell Myself One interesting story to note is Clone The explanation at the end of this story is so interesting that it makes you want to re read the story again The idea of basing a story on music and the characters as parts in the music was so original to me All of this being said, I believe that there were things lost in the translation of this book If I had time or patience, I think I might have read carefully or done to increase my background knowledge in order to increase my reading pleasure But, please do not misunderstand, I really did like these stories and would recommend them to anyone who enjoys Latin American literature and an interesting short story.
the way Cortazar plays with words is never ending I love this collection, which is somewhat uneven, but splattered with extraordinary works such as Orientation of Cats, and A Change of Light I came across this collection on the bargain table at Brentano s bookstore when I was 14 I had no idea what I was forming in myself, a love of surrealism and the movements of the South American, mid century geniuses.



Reading Cortazar is like walking through an eclectic art museum, perusing the various paintings, each revealing a moment in time captured in oil, often eye catching and inspiring, but not always, revealing only some of the story the rest of which you have to glean from the image, the narrative missing or hidden immediately to the eye unless one knows the backstory or the allusions presented, occasionally intellectual but often heartfelt, each stroke another layer.
well, you get the picture Some of the stories were very interesting, and a couple I really liked I prefer a little narrative in my stories though.
Four stars for the sake of the five stories in this collection that did it for me We love Glenda so much, Story with spiders, Graffiti, Press Clippings, and Text in a Notebook If the other five stories are kind ehh some of them complete failures these ones give a sense of what Cortazar can be when he s at his best, walking that curious line between, on the one hand, the lived experiences political, artistic, and social that frame the stories, and on the hand, the speculative wandering owing so much to Borges that give them such a particular hue Unlike Borges, Cortazar s stories reach out to you there s an aspect of casual realism Cortazar s day to day conversations with friends are perpetually reappearing that you can connect with Even as that s happening the stories are being almost wrenched out of that reality by ideas t

Julio Cort zar, born Julio Florencio Cort zar Descotte, was an Argentine author of novels and short stories He influenced an entire generation of Latin American writers from Mexico to Argentina, and most of his best known work was written in France, where he established himself in 1951.